Как лучше всего локализовать аббревиатуры часовых поясов, когда есть только один языковой стандарт, который нуждается в переводе?

Согласно Поддерживает ли библиотека моментов перевод сокращений часовых поясов, таких как EST, IST и т. д., единственными сокращениями часовых поясов, которые необходимо перевести, являются следующие:

en_US
------------------------------------
PST = Pacific Standard Time
PDT = Pacific Daylight Time
MST = Mountain Standard Time
MDT = Mountain Daylight Time
CST = Central Standard Time
CDT = Central Daylight Time
EST = Eastern Standard Time
EDT = Eastern Daylight Time

fr_CA
------------------------------------
HNP = heure normale du Pacifique
HAP = heure avancée du Pacifique
HNR = heure normale des Rocheuses
HAR = heure avancée des Rocheuses
HNC = heure normale du Centre
HAC = heure avancée du Centre
HNE = heure normale de l’Est
HAE = heure avancée de l’Est

Кроме того, их нужно только перевести в fr_CA. В настоящее время мы используем формат времени:

'%-d %b %Y %H:%M %Z'

Что излучает аббревиатуру часового пояса как PDT (например).

Как лучше всего локализовать аббревиатуры для одной локали?

Думаю, возможно, вы меня неправильно поняли в другом посте. Я не говорил, что их нужно переводить. Я просто сказал, что никогда не видел сокращений часовых поясов на каком-либо языке, кроме английского, или сокращений на французском. Вообще говоря, я не верю, что аббревиатуры часовых поясов имеют большое значение. Они слишком двусмысленны и плохо определены.

Matt Johnson-Pint 27.10.2018 06:17

Понятно. Наш переводчик предложил перевести их, но я не знаю, живут ли они во французской Канаде и говорят ли они по-французски. Думаю, это хороший вопрос для french.stackexchange.com или другого сайта Stack Exchange. Если это не сработает, то, я думаю, единственный другой вариант - спросить кого-нибудь, кто живет здесь и говорит на канадском французском.

B Seven 27.10.2018 20:23

Я бы хотел узнать об этом больше. Поделитесь, пожалуйста, тем, что вы узнали! :)

Matt Johnson-Pint 28.10.2018 00:35

@MattJohnson - Согласно french.stackexchange.com/a/32195/18179, это переводы 14 часовых поясов на канадский французский.

B Seven 28.10.2018 18:30
Стоит ли изучать PHP в 2023-2024 годах?
Стоит ли изучать PHP в 2023-2024 годах?
Привет всем, сегодня я хочу высказать свои соображения по поводу вопроса, который я уже много раз получал в своем сообществе: "Стоит ли изучать PHP в...
Поведение ключевого слова "this" в стрелочной функции в сравнении с нормальной функцией
Поведение ключевого слова "this" в стрелочной функции в сравнении с нормальной функцией
В JavaScript одним из самых запутанных понятий является поведение ключевого слова "this" в стрелочной и обычной функциях.
Приемы CSS-макетирования - floats и Flexbox
Приемы CSS-макетирования - floats и Flexbox
Здравствуйте, друзья-студенты! Готовы совершенствовать свои навыки веб-дизайна? Сегодня в нашем путешествии мы рассмотрим приемы CSS-верстки - в...
Тестирование функциональных ngrx-эффектов в Angular 16 с помощью Jest
В системе управления состояниями ngrx, совместимой с Angular 16, появились функциональные эффекты. Это здорово и делает код определенно легче для...
Концепция локализации и ее применение в приложениях React ⚡️
Концепция локализации и ее применение в приложениях React ⚡️
Локализация - это процесс адаптации приложения к различным языкам и культурным требованиям. Это позволяет пользователям получить опыт, соответствующий...
Пользовательский скаляр GraphQL
Пользовательский скаляр GraphQL
Листовые узлы системы типов GraphQL называются скалярами. Достигнув скалярного типа, невозможно спуститься дальше по иерархии типов. Скалярный тип...
2
4
330
0

Другие вопросы по теме