Предварительная обработка обучающих данных для Microsoft Custom Translator Text JA->EN? (токенизация, нижний регистр)

Я создаю пользовательскую модель из учебного набора в Microsoft Translator Text для перевода с японского (JA) на английский (EN) язык. Должны ли обучающие данные быть токенизированы, и предпочтительнее ли использовать строчные буквы?

В японском языке символы кавычек (「」 и 『』) отличаются от английских. В обучающих данных JA они должны быть токенизированы (разделены пробелом)? В параллельных обучающих данных EN следует использовать кавычки EN ("") или кавычки JA?

Помимо этого, желательна ли какая-либо другая предварительная обработка, например преобразование текста во все строчные буквы? Текстовый регистр, возвращаемый моделью при развертывании, не имеет значения.

Стоит ли изучать PHP в 2023-2024 годах?
Стоит ли изучать PHP в 2023-2024 годах?
Привет всем, сегодня я хочу высказать свои соображения по поводу вопроса, который я уже много раз получал в своем сообществе: "Стоит ли изучать PHP в...
Поведение ключевого слова "this" в стрелочной функции в сравнении с нормальной функцией
Поведение ключевого слова "this" в стрелочной функции в сравнении с нормальной функцией
В JavaScript одним из самых запутанных понятий является поведение ключевого слова "this" в стрелочной и обычной функциях.
Приемы CSS-макетирования - floats и Flexbox
Приемы CSS-макетирования - floats и Flexbox
Здравствуйте, друзья-студенты! Готовы совершенствовать свои навыки веб-дизайна? Сегодня в нашем путешествии мы рассмотрим приемы CSS-верстки - в...
Тестирование функциональных ngrx-эффектов в Angular 16 с помощью Jest
В системе управления состояниями ngrx, совместимой с Angular 16, появились функциональные эффекты. Это здорово и делает код определенно легче для...
Концепция локализации и ее применение в приложениях React ⚡️
Концепция локализации и ее применение в приложениях React ⚡️
Локализация - это процесс адаптации приложения к различным языкам и культурным требованиям. Это позволяет пользователям получить опыт, соответствующий...
Пользовательский скаляр GraphQL
Пользовательский скаляр GraphQL
Листовые узлы системы типов GraphQL называются скалярами. Достигнув скалярного типа, невозможно спуститься дальше по иерархии типов. Скалярный тип...
0
0
74
1
Перейти к ответу Данный вопрос помечен как решенный

Ответы 1

Ответ принят как подходящий

Оставьте учебный материал в том виде, в котором вы представили бы его читателю, с сохранением регистра и пунктуации. Регистр и знаки препинания имеют значение в переводе, это важный сигнал для получения движком. Нет причин применять собственную токенизацию, это будет мешать токенизации системы. Лучший учебный материал выровнен по предложениям или сегментам, как если бы вы получили его в TMX или XLIFF при экспорте из TM.

Другие вопросы по теме