Где использовать инструмент перевода Zend Framework

У меня настроена вся MVC-модель, и я использую HTML-представления в качестве шаблонов. Но у меня там есть немецкие строки, которые я хотел бы в какой-то момент перевести на другие языки.

Как лучше всего это сделать? Я знаю, что должен использовать Zend_Translate, но должен ли я реализовать единственный вызов функции перевода для каждого слова, которое есть в моих шаблонах представления?

Стоит ли изучать PHP в 2026-2027 годах?
Стоит ли изучать PHP в 2026-2027 годах?
Привет всем, сегодня я хочу высказать свои соображения по поводу вопроса, который я уже много раз получал в своем сообществе: "Стоит ли изучать PHP в...
Symfony Station Communiqué - 7 июля 2023 г
Symfony Station Communiqué - 7 июля 2023 г
Это коммюнике первоначально появилось на Symfony Station .
Оживление вашего приложения Laravel: Понимание режима обслуживания
Оживление вашего приложения Laravel: Понимание режима обслуживания
Здравствуйте, разработчики! В сегодняшней статье мы рассмотрим важный аспект управления приложениями, который часто упускается из виду в суете...
Установка и настройка Nginx и PHP на Ubuntu-сервере
Установка и настройка Nginx и PHP на Ubuntu-сервере
В этот раз я сделаю руководство по установке и настройке nginx и php на Ubuntu OS.
Коллекции в Laravel более простым способом
Коллекции в Laravel более простым способом
Привет, читатели, сегодня мы узнаем о коллекциях. В Laravel коллекции - это способ манипулировать массивами и играть с массивами данных. Благодаря...
Как установить PHP на Mac
Как установить PHP на Mac
PHP - это популярный язык программирования, который используется для разработки веб-приложений. Если вы используете Mac и хотите разрабатывать...
6
0
7 296
2
Перейти к ответу Данный вопрос помечен как решенный

Ответы 2

Ответ принят как подходящий

Прежде всего, я предлагаю использовать в качестве основы для вашего перевода полные фразы. Со словами у вас всегда есть проблема, что языки непоследовательны, когда дело доходит до структуры предложения.

Затем вам нужно выбрать один из доступных адаптеров Zend_Transalate: Array, Csv, Gettext, Ini, Tbx, Tmx, Qt, Xliff или XmlTm. Большинство из них являются адаптерами отраслевых стандартов для хранения информации о переводах, поэтому, вероятно, будет достаточно, если вы выберете Array, Csv или Ini для начала и для простоты использования. Пожалуйста, смотрите 49.2.1. Как решить, какой адаптер перевода использовать в руководстве Zend Framework.

// setup your translation
$translate = new Zend_Translate('csv', '/my/path/source-de.csv', 'de');
$translate->addTranslation('/my/path/source-en.csv', 'en');
// add the translation adapter to the registry
Zend_Registry::set('Zend_Translate', $translate);

Поскольку существует Zend_View_Helper_Translate, который обращается к стандартизированной записи Zend_RegistryZend_Translate в качестве источника перевода по умолчанию, вы можете использовать в своих представлениях следующее:

[...]
<title><?php echo this->translate('Title'); ?></title>
[...]
<p>You can also do <?php echo $this->translate('Hello %1$s', $this->userName); ?></p>
[...]

Обратите внимание, что это только краткое введение в Zend_Translate и ни в коем случае не полное представление о функциях, предоставляемых этим компонентом. Например, можно многое сказать об определении локали, которую будет использовать адаптер перевода.

Я предлагаю вам прочитать следующее в руководстве по Zend Framework, потому что локализация может быть сложной проблемой, а Zend_Translate не может быть полностью описан здесь:

Спасибо. Поэтому мне всегда приходится вызывать $ this-> translate (). Спасибо!

Sebastian Hoitz 21.11.2008 15:34

Нет, вам не нужно переводить каждое слово. Идея перевода в этом смысле больше похожа на идею перевода сообщения.

В моем текущем проекте мы выполняем два типа переводов. Когда это будет просто короткий текст, мы вводим его прямо в исходный код для удобства чтения.

I.E.

<?=$this->translate('Add');?>
<?=$this->translate('Delete');?>
<?=$this->translate('Are you sure you want to delete %1$s?', $thing);?>

Но если сообщение намного длиннее, мы обычно следуем стандарту, чтобы пометить его для системы перевода:

<?=$this->translate('controller-action_form-information');?>

Идея состоит в том, что затем вы можете заменить его очень длинным текстом в своем инструменте перевода, и это сохранит порядок просмотра скрипта.

Другие вопросы по теме