Куда перевести с ngx-translate и ngrx в Angular 5?

У нас есть приложение, которое использует Redux-Pattern с нгркс, а также ngx-translate для i18n. Я уже узнал от этот ответ, как обрабатывать подход Angular i18n вместе с ngrx, но я не знаю, где подход ngx-translate лучше всего подходит для приложения ngrx.

Перевод можно сделать

  • по сервису: this.translateService.get('SOME_KEY')
  • или по трубе: {{ 'SOME_KEY' | translate }}

который предлагает четыре возможных места, где ключи могут быть переведены:

  1. в компоненте перед вызовом действия
  2. в самом действии перед передачей данных в магазин
  3. в редукторе
  4. в представлении, когда повторная отрисовка запускается изменением состояния

Где, по вашему мнению, лучше всего разместить процесс перевода?

Тестирование функциональных ngrx-эффектов в Angular 16 с помощью Jest
В системе управления состояниями ngrx, совместимой с Angular 16, появились функциональные эффекты. Это здорово и делает код определенно легче для...
Angular и React для вашего проекта веб-разработки?
Angular и React для вашего проекта веб-разработки?
Когда дело доходит до веб-разработки, выбор правильного front-end фреймворка имеет решающее значение. Angular и React - два самых популярных...
Эпизод 23/17: Twitter Space о будущем Angular, Tiny Conf
Эпизод 23/17: Twitter Space о будущем Angular, Tiny Conf
Мы провели Twitter Space, обсудив несколько проблем, связанных с последними дополнениями в Angular. Также прошла Angular Tiny Conf с 25 докладами.
Угловой продивер
Угловой продивер
Оригинал этой статьи на турецком языке. ChatGPT используется только для перевода на английский язык.
Мое недавнее углубление в Angular
Мое недавнее углубление в Angular
Недавно я провел некоторое время, изучая фреймворк Angular, и я хотел поделиться своим опытом со всеми вами. Как человек, который любит глубоко...
Освоение Observables и Subjects в Rxjs:
Освоение Observables и Subjects в Rxjs:
Давайте начнем с основ и постепенно перейдем к более продвинутым концепциям в RxJS в Angular
2
0
1 188
1
Перейти к ответу Данный вопрос помечен как решенный

Ответы 1

Ответ принят как подходящий

В идеале вам следует поместить свои переводы в шаблон первый, так как он находится ближе всего к тому месту, где будет отображаться перевод.

Если и когда вы обнаружите, что не можете использовать шаблон для отображения некоторого перевода, вы можете рассмотреть возможность использования translateService в своих компонентах, службах и т. д.

Кстати, вы также можете использовать ngx-translateдиректива для отображения переводов:

<div [translate] = "'SOME_OTHER_KEY'"></div>

Другие вопросы по теме